<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: اينهم از زبان مادري</title>
	<link>http://www.vaghfe.com/archives/162</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 22:47:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>By: من منم(مستاجر فعلی اهووم)</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-1239</link>
		<dc:creator>من منم(مستاجر فعلی اهووم)</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 08:58:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-1239</guid>
		<description>خب من هم متاسفانه مجبورم زیاد از اینا استفاده کنم مخصوصا با این مسئولیت جدیدم که نامه نگاری و کاغذ بازی زیاد داره:(
ضرس قاطع رو هم اینجوری می نویسن:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>خب من هم متاسفانه مجبورم زیاد از اینا استفاده کنم مخصوصا با این مسئولیت جدیدم که نامه نگاری و کاغذ بازی زیاد داره:(<br />
ضرس قاطع رو هم اینجوری می نویسن:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: S.</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-963</link>
		<dc:creator>S.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 14:16:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-963</guid>
		<description>پاک از فارسی خودم نا امید شدم. فقط همون مماشات رو می‌دونستم. ولی یه چیزی هم هست پر عزیز اینکه متن‌های انگلیسی خبری به سبک خبرنگارها نوشته می‌شه. یعنی من بعد از سالیان سال اینجا بودم تازه می‌تونم بخونم و بفهمم چی داره می‌گه. روزنامه‌های اینجا رو که بخونی می‌گی چیییییی؟؟؟ خلاصه که به خودت سخت نگیر.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>پاک از فارسی خودم نا امید شدم. فقط همون مماشات رو می‌دونستم. ولی یه چیزی هم هست پر عزیز اینکه متن‌های انگلیسی خبری به سبک خبرنگارها نوشته می‌شه. یعنی من بعد از سالیان سال اینجا بودم تازه می‌تونم بخونم و بفهمم چی داره می‌گه. روزنامه‌های اینجا رو که بخونی می‌گی چیییییی؟؟؟ خلاصه که به خودت سخت نگیر.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: لینا</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-961</link>
		<dc:creator>لینا</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 07:53:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-961</guid>
		<description>منم هیچکدوم این کلمات رو نشنیده بودم. البته خیلی هم عجیب نیست چون هر سال یه سری کلمه عربی به واژگان متداول در مکاتبات رسمی اضافه میکنن مثل تبرج.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>منم هیچکدوم این کلمات رو نشنیده بودم. البته خیلی هم عجیب نیست چون هر سال یه سری کلمه عربی به واژگان متداول در مکاتبات رسمی اضافه میکنن مثل تبرج.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: امين</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-960</link>
		<dc:creator>امين</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 07:47:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-960</guid>
		<description>مماشات رو مي دونم كه ميشه مدارا كردن
منم بقيش رو نمي دونم؛ فكر كنم اعراب بهتر از ما بفهمند ;)
خوش باشي</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مماشات رو مي دونم كه ميشه مدارا كردن<br />
منم بقيش رو نمي دونم؛ فكر كنم اعراب بهتر از ما بفهمند <img src='http://www.vaghfe.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
خوش باشي</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: آتريسا</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-959</link>
		<dc:creator>آتريسا</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 07:31:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-959</guid>
		<description>والا اينا فارسي نيست عربيه! 
البته من توي گزارشام و نامه هاي اداريم خيلي سعي ميكنم كه از كلمات عربي اين شكلي استفاده نكنم ولي خيلي وقتها هم يه معاون مسخره داريم كه دست ميبره تو نامه و به جاي با اين وجود ميذاره معهذا ... يا مثلا علي اليحال ... فلذا...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>والا اينا فارسي نيست عربيه!<br />
البته من توي گزارشام و نامه هاي اداريم خيلي سعي ميكنم كه از كلمات عربي اين شكلي استفاده نكنم ولي خيلي وقتها هم يه معاون مسخره داريم كه دست ميبره تو نامه و به جاي با اين وجود ميذاره معهذا &#8230; يا مثلا علي اليحال &#8230; فلذا&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: samae</title>
		<link>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-958</link>
		<dc:creator>samae</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 07:17:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.vaghfe.com/archives/162#comment-958</guid>
		<description>به نظر من خیلی هم لغات متداولی نیستند. عجیب نیست که نمی دانی؟!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>به نظر من خیلی هم لغات متداولی نیستند. عجیب نیست که نمی دانی؟!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
